原 文
河伯曰:“然则吾大天地而小豪末,可乎?”
北海若曰:“否。夫物,量无穷[1],时无止,分fèn无常[2],终始无故。是故大知观于远近,故小而不寡[3],大而不多:知量无穷。证向今故[4],故遥而不闷[5],掇duō而不跂qǐ[6]:知时无止。察乎盈虚,故得而不喜,失而不忧:知分之无常也。明乎坦涂[7],故生而不说,死而不祸:知终始之不可故也。计人之所知,不若其所不知;其生之时,不若未生之时;以其至小,求穷其至大之域,是故迷乱而不能自得也。由此观之,又何以知豪末之足以定至细之倪[8],又何以知天地之足以穷至大之域!”
注 释
[1]量无穷:物有无穷大和无穷小。[2]分无常:得失无常。[3]寡:小。[4]向今:即今昔。[5]遥:远,这里指长寿。闷:郁闷。[6]掇:拾取,这里指相距很近。跂:求,追求。[7]坦涂:即平坦的大道。涂,通作“途”。[8]倪:头绪,限度。
译 文
河伯说:“既然如此,那我把天地看成是最大的,把毫毛之末看成是最小的,这样可以吗?”