就已有研究来看,有些问题还有再探讨、深入的必要:① 否定词演变为疑问语气词并非局限于汉语,汉藏语系很多语言的疑问语气词或疑问词缀都源于否定词的虚化,也就是说“否定词→疑问语气词(疑问词缀)”这一语法化链具有跨语言的共性,有什么认知机制在背后起作用?② “不”在魏晋以来语法化的程度到底如何,是否有具体的形式判定标准?③ 最早是“VP不”中的“不”衍生出疑问语气词的用法,但是为什么最后却是“VP无”中的“无”彻底演变为语气词,“不”却被淘汰了呢?什么因素限制了“不”的充分语法化?
一、语气词“不”的形成机制
(一)语气词“不”的来源及出现时间
现今发现最早的“VP不”式用例要算是“汝贾田不?”(西周中期的五祀卫鼎铭文),这一时期的甲骨卜辞中也偶尔可见。如:
(1)丙午卜,今日雨不?(《乙》435)[2]